مذكرة احتجاج造句
例句与造句
- تم تقديم مذكرة احتجاج إلى سفارة أوغندا في كينشاسا.
已经向乌干达驻金沙萨大使馆递交抗议照会。 - مذكرة احتجاج ضد عدوان جمهورية السودان على جمهورية جنوب السودان
抗议苏丹共和国对南苏丹共和国侵略的照会 - وأرسلت البعثة مذكرة احتجاج تدين الحادث بعبارات شديدة اللهجة.
特派团发出了强烈的抗议照会,谴责这一事件。 - أما فيما يتعلق بالحالات الأكثر جسامة، فقد وجهت البعثة مذكرة احتجاج رسمي وقامت بمساع لدى الحكومة على أعلى المستويات.
对最恶劣的事件,特派团向政府最高层发出意见书,表示抗议。 - كما أرسلت إلى وزارة خارجية جمهورية كازاخستان معلومات مناظرة لإعداد مذكرة احتجاج وتوجيهها إلى الجانب الأمريكي عبر القنوات الدبلوماسية.
已将有关资料送交外交部,以便拟订一份抗议照会,通过外交途径转交美方。 - وانتهت المسيرة بتسليم مذكرة احتجاج إلى نائب الوالي تدين بشدة هذه الممارسات وطلبت إقالة زعماء الأحياء السكنية المعنيين.
行军结束时,向专区提交了请愿,强烈谴责这些行动并要求解除有关区领导的职务。 - كما تقدم حكومة الأرجنتين مذكرة احتجاج إلى سفارة المملكة المتحدة، ترفض فيها بقوة هذه المحاولة وتؤكد موقف جمهورية الأرجنتين وحقوقها السيادية.
阿根廷政府今天还向联合王国大使馆发出抗议照会,强烈反对这种做法,阐明阿根廷的立场和主权权利。 - وهي على غرار سابقتها، مذكرة احتجاج بمناسبة نشر المشروع الرسمي للدستور الذي يوصف فيه جزء من بحر القزوين بأنه إقليم وطني " ().
同前一份照会一样,这是一份针对宪法正式草案公布的抗议照会。 该草案将里海的一部分描述为国家领土。 - وفي واقع الأمر، اضطرت الأرجنتين في عام 2005 وحده إلى تقديم 15 مذكرة احتجاج للمملكة المتحدة ترفض فيها الأعمال الانفرادية غير المشروعة في المنطقة المتنازع عليها.
事实上,单单在2005年,阿根廷就已向联合王国送交15项抗议照会,驳斥在争议地区的非法片面行动。 - بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيه نسخة من مذكرة احتجاج قدمتها وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة إلى وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函转递阿拉伯联合酋长国外交部向伊朗伊斯兰共和国外交部提出的抗议照会(见附件)。 - وأُشير إلى مظاهرة مماثلة قام بها في الشهر ذاته مجموعة من المحامين سلموا مذكرة احتجاج إلى رئيس القضاة ووزير العدل بطريقة سلمية وتحت حماية الشرطة.
其中提到同一个月内由一些律师举行的类似游行,当时他们以和平方式向大法官和司法部长转交了一份抗议备忘录,他们得到了警察的保护。 - 129- وأصدرت الحكومة الإسبانية مذكرة احتجاج شفوية لدى الحكومة البريطانية لقيامها بإجراء مناورات عسكرية في سييرا نيفادا استخدمت فيها أفرادا عسكريين من جبل طارق، دون إخطار إسبانيا.
由于一批直布罗陀军事人员在内华达山脉举行了军事演习,但是没有通知西班牙,西班牙政府以普通照会的形式向英国政府提出了抗议。 - " وقد سلمت الحكومة الليبرية مذكرة احتجاج إلى الحكومة الغينية بواسطة ممثلها في منروفيا، وطلبت أن تتخذ الحكومة اﻹجراءات الضرورية للتحكم في هذه الحالة.
" 利比里亚政府已通过它在蒙罗维亚的代表向几内亚政府提出抗议照会,要求几内亚政府采取必要步骤,将这个局面控制住。 - وأبلغت السيدة فالكون اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن الطلب ليس محل أي نزاع؛ وأنه لم توجه أي دولة ساحلية أخرى، أية مذكرة احتجاج شفوية بشأن الطلب.
关于议事规则附件一第2款(a)项,Falcon女士告知委员会,对这一划界案不存在任何争端,其他任何沿海国都未就此划界案提交抗议照会。 - قبيل مغادرتي إلى نيويورك بفترة قصيرة، قُدِّمت إلي مذكرة احتجاج وقّعت عليها آلاف الأمهات الهولنديات، وذكرت فيها أنه من غير المقبول أن أكثر من 400 4 امرأة ستفقد حياتها أثناء الحمل أو الولادة خلال فترة انعقاد هذه القمة وحدها.
在我启程来纽约之前,我收到了一份由数千名荷兰妇女签名的请愿书。 她们认为,在本次首脑会议期间,就会有4 400多名妇女在怀孕或分娩期间死亡,是令人难以接受的。